plan de cette partie du site - -

Registre des Citoyens du Monde - Assemblée - Délégués élus

Au jour le jour - Libres propos - petites annonces solidaires - Archives
LIBRES PROPOS

Marie Robert

Hymne des Citoyens du Monde

A l'occasion de l'équinoxe du mois de Mars, pour marquer la "journée de l'unité mondiale, journée des citoyens du monde", comme vous avez eu la délicatesse de me demander de déclamer un poème célébrant l'unité mondiale en devenir, j'ai écrit tout spécialement un hymne qu'il me tenait depuis longtemps à coeur de mettre en mots.

Je vous l'adresse donc en message écrit que vous pouvez communiquer à l'occasion de cette journée exceptionnelle.

Je puis ultérieurement en enregistrer une version sonore que je vous adresserai.

Voici ce texte avec, en préambule, l'explication de ma motivation pour la création de ce texte. Nous avions d'ailleurs eu un échange en octobre dernier au sujet de la Marseillaise sifflée.

En espérant qu'il vous plaira. Donnez-moi votre sentiment en retour.

" L'hymne national de mon pays, la France, est un chant terriblement guerrier aux paroles sanguinaires parlant de vengeances et de guerre...

Dans cet hymne national, la femme universelle que je suis ne peut reconnaître ses valeurs

A cet hymne national, la personne que je suis ne peut s'identifier

Chaque mot est un supplice pour le langage de paix que je porte en mon coeur, en mon esprit, en mon âme

Voilà pourquoi, en conservant le rythme d'un chant de marche et même jusqu'à l'air initial de cet hymne, je viens d'écrire l'hymne des Citoyens du Monde que je vous adresse aujourd'hui à l'occasion de la journée du 20 Mars consacrée aux citoyens du Monde.

Si parmi vous certains ont la compétence de le traduire en anglais, espagnol, portugais, esperanto... et toutes autres langues, indi, chinois, japonais, en respectant sa cohérence et son sens, je vous remercie de bien vouloir m'en faire part.

Si d'autres ont des compétences musicales pour lui construire une mélodie propre, merci aussi de me contacter.

 

Mme Marie ROBERT
Citoyenne du monde
Poète des mots, des images et des gestes
Médaille de Vermeil Arts Sciences Lettres
Messagère de culture de la paix pour l’Unesco,
66, Clos des Charmilles
74400 Chamonix Mont-Blanc France
Tél. 00 33 (0)4 50 53 21 03 - 00 33 (0)6 09 50 33 51
www.marierobert.com

 

Levons-nous, peuples de la terre

Hymne des citoyens du monde en 7 couplets et 7 refrains

Levons-nous, peuples de la terre
Bâtissons l’avenir meilleur
Exigeons des puissances temporelles
La santé, la justice, le respect,
Sans distinction, pour tous, exigeons
La dignité, l’éducation de nos filles et de nos garçons
Marchons sur toute la planète
Libres, égaux, et fiers de l’être

A l’œuvre, citoyens
Du monde entier, soyons
Semons, cueillons
Partageons nos rêves de conciliation

Sœurs et frères riches de promesses
Construisons la paix, la sagesse
Apprenons à nos enfants leurs droits
En conscience, acceptons nos devoirs
Entre l’Orient et l’Occident
Aplanissons les différends
Reconnaissons nos différences
Nos héritages et nos souffrances
Vivons dignes, debout dans la lumière

A l’œuvre, citoyens
Du monde entier, soyons
Créons, marchons,
Et cultivons de vraies aspirations

Marchons ensemble solidaires
Femmes et hommes sur notre terre,
Ancrés aux espoirs de nos pères,
Puisant dans la force des mères,
Laissons les armements aux vestiaires,
Les cris les larmes au cimetière
De nos errances et de nos peines,
Du passé réparons les outrages
Guérissons des violences les dommages

A l’œuvre, citoyens
Du monde entier, soyons
Chantons, dansons,
Et affirmons notre libération

Portons aux ombres mortifères
La clarté des astres du ciel
Du dialogue et de l’amitié
Vérifions les heureux bienfaits
Sans souci de dresser des frontières
Ni soumissions, ni esclavages
Devenons justes et responsables
Gardons vivantes nos couleurs
Abondantes, des fruits, les saveurs

A l’œuvre, citoyens
Du monde entier, soyons
Avançons, résistons,
Libérons-nous de toutes oppressions

Faisons de la diversité
La richesse de l’humanité
D’un pas joyeux, nous progressons
Pour la beauté, la vie, nous créons
Du nord au sud et de l’est à l’ouest
Partout, protégeons la jeunesse
Des atteintes et blessures à l’enfance
Des pouvoirs, refusons toujours
Humiliations, mépris et arrogances

A l’œuvre, citoyens
Du monde entier, soyons
Veillons, voyons,
Avec largesse problèmes et solutions

La guerre est faillite annoncée
De l’humanité attachée
Aux quêtes des profits insensés
Et des pouvoirs démesurés
Au mépris des plus nobles vertus
Du concert des populations
Sans violence, nous apprenons
A nous distancer des tensions
A gérer les conflits et les haines

A l’œuvre, citoyens
Du monde entier, soyons
Aimons, parlons,
Embellissons nos villes, nos campagnes

Créons des harmonies fertiles
Exprimons-nous, communiquons
Aux générations en gestation,
Léguons la paix en héritage,
Laissons vivante, saine, féconde
Une planète où il fait bon
Respirer, inventer, agissons !
Cueillons dans nos jardins secrets
L’énergie du courage en partage

A l’œuvre, citoyens
Du monde entier, soyons
Semons, semons
Et récoltons de la paix la moisson.

 

© Texte écrit par Marie ROBERT,

le 12 Mars 2009

Tous droits d’auteur réservés


Réactions à cet hymne :

Il est hors de doute que les Français seraient bien inspirés de remplacer les paroles sanguinaires de la Marseillaise par celles qui suivent. Bravo à Marie Robert.

Mais il faut savoir que toute traduction est une approximation, quelle que soit l'adresse des traducteurs, et pour s'adapter à une musique, qui impose un rythme pour les syllabes avec une place prédéterminée pour les accents toniques, le problème est encore beaucoup plus ardu. En outre, un hymne mondial devrait pouvoir être chanté en choeur à l'unisson, et rester compréhensible par les auditeurs. Donc à mon avis seule la langue neutre "espéranto" conviendrait pour le chant, et les traductions éventuellement nécessaires ne seraient pas chantées.

Enfin, pour un hymne mondial, est-on bien certain que tous les peuples reconnaissent la Marseillaise comme symbole d'attachement à la Liberté, à l'Egalité des droits, et à la Fraternité (peu compatible avec les paroles d'origine) ? Ne serait-il pas plus opportun de choisir une musique universellement connue n'ayant pas été mise en paroles par une nation ?.

Georges-Henri (France)

Très bien l'hymne des Citoyens du Monde de Marie Robert et je suis tout à fait d'accord avec elle sur l'analyse critique de la "Marseillaise" qui est un chant sanguinaire appelant à la guerre et à la violence. Ce chant est indigne des valeurs universelles de paix propre à la France...

Thierry (France)

On ne peut pas faire un hymne avec une charte des droits de l’homme! C’est beaucoup trop intellectuel comme texte, même si c’est très bien..

Hélène (France)

débat sur Facebook C est amusant,cet hymne pourrait se chanter sur l hymne national francais....

Priscilla

débat sur Facebook Notre marseillaise est aujourdhui indigne d'un peuple dit "civilisé" et chanté en plus lors d'épreuves sportives pacifiques ...enfin soit-disant...
il y a aussi le texte de Graeme Allwright

Pour tous les enfants de la terre
Chantons amour et liberté.
Contre toutes les haines et les guerres
L'étendard d'espoir est levé
L'étendard de justice et de paix.
Rassemblons nos forces, notre courage
Pour vaincre la misère et la peur
Que règnent au fond de nos coeurs
L'amitié la joie et le partage.

La flamme qui nous éclaire,
Traverse les frontières
Partons, partons, amis, solidaires
Marchons vers la lumière.

© 2005, Graeme Allwright - Sylvie Dien

débat sur Facebook Je me suis toujours demandé comment les français peuvent continuer à chanter, comme chant National, un chant de guerre, avec des paroles belliqueuses, sanguinaires et racistes'. Graeme Allwright

http://www.chanson-libre.net/la-marseillaise/paroles-marseillaise.htm

écoutez cette marseillaise ici

http://www.mga.asso.fr/index.php?option=com_content&task=blogcategory&id=16&Itemid=43

et celle ci par un groupe inconnu entendu lors d'une foire bio à Montauban

http://michel1955.fr/hymne.wma
http://www.youtube.com/watch?v=OPMWD29OyVg

Michel (France)

HYMNE par LES ESPRITS LIBRES

 A tous les peuples de la Terre, unissez-vous dès à présent !
Il faut supprimer la misère, partager équitablement,
Partager équitablement
Acceptez-vous que, partout des êtres, puiss' mourir de soif et de faim ?
Car nous ne serons libres enfin, que si chacun redevient son maître !

Courage ! Citoyens ! Les leurr' seront nombreux !
Paress', tristess', compromission
Sont des poisons dang'reux !

Nous somm' sujets de la planète, l'environn'ment nous donn' la vie !
Il faudra payer tout' nos dettes, et cesser de vivre à crédit !
Et cesser de vivre à crédit !
On oublie trop que la nature, jamais ne nous appartiendra !
Il faut employer tous nos bras à tenter de la conserver pure !

Désarme ! Citoyen ! Détruit tout armement !
Que tous défend'nt, volontair'ment,
Tout' vie dès maintenant !

Allons gens de ma galaxie nous parlons tous le mêm' langage.
L'humanité se doit d'être unie, les couleurs ne sont pas des barrages.
Les couleurs ne sont pas des barrages.
Un homme, une voix, chacun sa place ; tout' la richesse est en nous ;
Et notre bonheur est au bout ; alors, repoussons tous les rapaces !
Debout ! Les citoyens ! Eduquons nos enfants !
Respect, bonté, et dignité,
Sont nos biens les plus grands !

Allons enfants de l'Univers, notre avenir est aujourd'hui.
Comportons-nous maint'nant en frères, de la sagesse recherchons le puits.
De la sagess' recherchons les fruits.
Entendez-vous dans nos campagnes, mugir le racisme et la peur ?
Qui viennent jusque dans nos cœurs, vous étouffer sous leurs montagnes !

Alarme citoyens ! Soyez prêts à lutter !
Et tous ensemble, nous défendrons
L'amour et l'amitié !

Sainte Livrade 82200 Moissac tel fax : 05-63-04-23-63

débat sur Facebook Superbe, je vais diffuser sur mon groupe pour élargir le débat

moi aussi je trouve que les Français méritent mieux que cet hymne aux allures sanguinaires à l'heure européenne et aussi où partout dans le monde un peu comme ici sur FB, on est à l'heure planétaire.

Tahar (France)

débat sur Facebook Les paroles de Graeme Allwright sont vraiment ce qui correspond de nos jours !

d'un côté, il est quand même un peu dur de vouloir "changer" d'hymne, mais les paroles, c'est autre chose!  Merci de nous faire partager cela, ça montre qu'il y a encore des personnes censées dans ce monde

Florence (France)

débat sur Facebook Au Maroc carrefour de civilisations, le nouvel esprit de la marseillaise est le bienvenu! Comme sont bienvenues la paix et la solidarité des peuples , l'amour de notre belle terre ne peut être sans l'amour de tous nos freres où qu'ils soient! Déclarer hors la loi toute guerre (qui montre le visage grossier des dirrigeants et marchands du monde, sans scrupule pour la vie et la paix )!

Aziz (France et Maroc)

débat sur Facebook Le fait de changer d'hymne national ne me dérangerait pas, bien au contraire je l'espère depuis si longtemps !!!! j'ai toujours détesté la Marseillaise et ses paroles ignobles .... Ces propositions sont belles que ce soit celle de Graeme Allwright ou de Marie ROBERT. Auront-ils un jour l'audace, le courage ?, l'aplomb nos gouvernants de changer cette hymne ?

Bérangère (France)

débat sur Facebook Elle est belle, maintenant je prends ma langue maternelle, parce que je ne parle pas français, je l'espère, de réaliser langage universel ... et que?

Aliss (Panama)

 débat sur Facebook Plus que le côté martiale de ces paroles, je reproche ce côté "inhumain" où on est capable de distinguer le sang pur et impur.

Je pense qu'il faut changer les paroles de la Marseillaise quitte à ce que l'on garde dans un coin pour des raisons historiques les paroles initiales si cela peut servir de compromis afin que les conservateurs aient le courage d'évoluer.

Serge (France)

débat sur Facebook Je suis en parfaite harmonie avec toi Serge, j'ai beaucoup de personnes dans mon entourage qui sont très bien mais qui sont choquées à l'idée de changer les paroles de la marseillaise, par simple respect aux "disparus, tombés pour la France"

Mais tombés pour quoi exactement ?

Michel (France)

supren

Au sujet du site